Så hvordan ble klassisk latin så usammenhengende? Ifølge McClintock rotet sannsynligvis en typograf fra 1400-tallet deler av Ciceros Finibussen for å legge til plassholdertekst for å lage mockups av ulike fonter i en typebok. Det er vanskelig å finne eksempler på lorem ipsum i bruk før Letraset gjorde den populær som en dummytekst på 1960-tallet, selv om McClintock sier han husker at han kom over lorem ipsum passasje i en bok med gamle metalltyper. Så langt har han ikke flyttet seg dit han en gang så passasjen, men Ciceros popularitet på 1400-tallet støtter teorien om at fyllteksten har blitt brukt i århundrer.
Ikke bry deg med å skrive «lorem ipsum» i Google Translate. Hvis du allerede har prøvd, har du kanskje fått alt fra «NATO» til «Kina», avhengig av hvordan du skrev store bokstaver. Den bisarre oversettelsen var fôr til konspirasjonsteorier, men Google har siden oppdatert sin «lorem ipsum»-oversettelse til, kjedelig nok, «lorem ipsum». En modig sjel prøvde seg på å oversette det nesten ikke helt latinske.
Ifølge The Guardian tok Jaspreet Singh Boparai på seg utfordringen med mål om å gjøre teksten «akkurat like usammenhengende på engelsk som den er på latin – og å gjøre den usammenhengende på samme måte». Som et resultat ble «den greske 'eu' på latin til den franske 'bien' […] og '-ing'-endelsen på 'lorem ipsum' virket best gjengitt med en '-iendum' på engelsk.»
Finn fokuset ditt mens du jobber
Som en alternativ teori (og fordi latinforskere gjør denne typen ting) sporet noen opp en latinsk utgave fra 1914 av Finibussen hvilke utfordringer McClintocks Påstander og forslag fra det 15. århundre om at begynnelsen av lorem ipsum var så nylig som på 1900-tallet. Loeb Classical Library-utgaven fra 1914 gikk tom for plass på side 34 til det latinske uttrykket «dolorem ipsum» (sorg i seg selv). Dermed etterlater den avkortede frasen én side dinglende med «do-», mens en annen begynner med det nå allestedsnærværende «lorem ipsum».
Enten en middelaldersk typograf valgte å forvrenge en velkjent (men ikke-bibelsk – det ville ha vært helligbrøde) tekst, eller om en særegenhet i Loeb-utgaven fra 1914 inspirerte en grafisk designer, er det riktignok en merkelig måte for Cicero å seile inn i det 21. århundre.
For det andre, bruk lorem ipsum hvis du tror at plassholderteksten vil være for distraherende. For spesifikke prosjekter kan samarbeid mellom tekstforfattere og designere være best, men som Karen McGrane sa, har utkast en tendens til å gjøre ethvert møte om layoutvalg til en diskusjon om ordvalg. Så ikke vær redd for å bruke lorem ipsum for å holde alle fokuserte.
Ett ord med forsiktighet: sørg for at klienten din vet at lorem ipsum er fylltekst. Du vil ikke at de skal lure på hvorfor du fylte nettstedet deres med et fremmedspråk, og du vil absolutt ikke at noen skal publisere det for tidlig.


